Mẹ bảo thì nganh, mẹ ranh bảo thì nín
Direct English translation
When mother tells you, you talk back; when the sly mother tells you, you keep silent.
Equivalent English version
Kick the dog and butter the cat
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ứng xử thiên lệch, nể sợ hoặc kiêng dè người có thế lực hơn nên cùng một việc mà phản ứng khác nhau. Thường dùng để chê sự xu nịnh, bắt nạt kẻ yếu và im lặng trước kẻ mạnh.
English explanation
This refers to biased behavior caused by fear or deference to someone more powerful, reacting differently to the same situation depending on who is involved. It is used to criticize sycophancy, bullying the weak, and staying silent before the strong.